PECULIARITIES OF THE TEXT COMPOSITION OF A MU DAN’S SEQUENCE “EIGHT POEMS”

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  N. Chernysh

Abstract

This article discusses a Mu Dan’s sequence “Eight poems”, written by an outstanding Chinese poet and translator of the 20th century. The poet’s works are being actively studied in China and around the world. It is the first attempt in Ukrainian sinology to demonstrate the singularity of the poetic world by an example of the sequence “Eight poems”, one of the best poems in Chinese poetry of the 20th century about love (Wang Zuoliang). To fully understand the subject of discussion the article provides a complete translation of the sequence into the Russian language, made by the author of this work specifically for this article. After a brief description of the poet’s life, an overview of some Chinese scholars and poets’ statements about “Eight poems” is given. In addition, the article raises the subject of the European avant-garde’s influence on the poet’s works and the subject of the continuity of the classical Chinese thought in his sequence “Eight poems,” in which discoveries and revelations of both European and Chinese classical literature are magically intertwined. The article suggests the author’s commentary and view on text composition of the sequence “Eight poems” from the perspective of construction of the eight trigrams in the classic Chinese “Book of Changes”, which clarifies the poetic idea of the poems. Using the example of the text composition of the eight poems in comparison with the chain of trigrams, the general driving force for the feeling development is shown, which can be considered as a certain versatile composition or structure of an event. Such an approach to commenting on works of Chinese literature is new to the modern scientific world. However, it may be very promising in the coming years.

How to Cite

Chernysh, N. (2021). PECULIARITIES OF THE TEXT COMPOSITION OF A MU DAN’S SEQUENCE “EIGHT POEMS”. Chinese Studies, (1), 104-119. Retrieved from https://chinese-studies.com.ua/index.php/journal/article/view/100
Article views: 94 | PDF Downloads: 50

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

text composition, European avant-garde, translation, trigram, “Book of Changes”

References
Вильгельм Р., Вильгельм Г. Понимание “И цзин”. Москва, 1998.
Ионкис Г. “Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока” Томаса Элиота в контексте эстетических исканий начала ХХ века. URL: http://kontinentusa.com/lyubovnaya-pesn-dzh-alfreda-prufroka-tomasa-eliota-v-kontekste-esteticheskix-iskanij-nachala-xx-veka/ (дата звернення 4.01.19).
Конрад Н. Запад и восток. Статьи. Москва, 1972.
Селігей В. В. Транскультурна семантика поезії Сю Чжимо // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, 2014. Вип. 8(2).
Черныш Н. А. Жизненная сила поэзии Хуэй Ва // Мова і культура, Том 174. 2014, Вип. 17.
Черныш Н. А. Новый сентиментализм поэзии Чжан Цзыяна // Науковий вісник міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія, 2016. Вип. 20.
Черныш Н. А. Путешествие Ольги Седаковой по “Книге перемен” // Ольга Седакова: стихи, смыслы, прочтения. Москва, 2017.
Черниш Н. О. Теми та образи поезії Хань Янь // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: Перекладознавство та міжкуль�турна комунікація, 2017. Вип. 1.
Щуцкий Ю. К. Китайская классическая “Книга перемен”. Москва, 1993.
Xu Wang. The poetry of Mu Dan (1918–1977). A thesis submitted for The degree of Doctor of Philosophy of The Australian National University. July 2016.
URL: https://openresearchrepository.anu.edu.au/bitstream/1885/110961/1/Wang %20Thesis%202016.pdf (дата звернення 3.01.19).
Xin Ning. The lyrical and the crisis of modern Chinese selfhood in modern Chinese literature, 1919–1949. A Dissertation submitted to the Graduate School-New Brunswick Rutgers, The State University of New Jersey. October, 2008. URL: https://rucore.libraries.rutgers.edu/rutgers-lib/24855/PDF/1/play/ (дата звернення 3.01.19).
王宏印。 诗人翻译家穆旦(查良铮)评传。 北京:商务印书馆。2016.
王宏印。 不朽的诗魂:穆旦诗解析、英译与研究。 – 天津:南开大学出版社, 2018.
王佐良。 谈穆旦的诗。读书1995年第4期。 URL: http://course.shufe.edu.cn/yuwen/xdwx/xdsg30/kzzl/ddpl/mdds.htm (дата звернення 3.01.19).
王佐良。王佐良论穆旦: 一个中国诗人。 URL: http://blog.sina.com.cn/s/blog_466cdf5f0101ecfx.html (дата звернення 3.01.19).
杜运燮。 穆旦诗。 后记。 URL: http://course.shufe.edu.cn/yuwen/xdwx/xdsg30/kzzl/ddpl/mdhj.htm (дата звернення 3.01.19).
梁竞男。 祈求救赎的绝望心灵。 2008年第3期。 URL: http://wuxizazhi.cnki.net/Search/MZXS200806017.html (дата звернення 3.01.19).
穆旦。穆旦自选诗集:1937–1948. 天津:天津人民出版社, 2010.
谢冕。一颗星亮在天边––纪念穆旦(节录)。1997年。 URL:http://course.shufe.edu.cn/yuwen/xdwx/xdsg30/kzzl/ddpl7.htm (дата звернення 3.01.19).
孙玉石。 中国现代主义诗潮史论。北京:北京大学出版社, 1999.
萧映。 解读穆旦 “诗八首”。1998年第,2期. URL: http://wxs.hi2net.com/home/news_read.asp?NewsID=10391 (дата звернення 3.01.19).
胡适。胡适诗选。 URL: http://www.shigeku.org/shiku/xs/hushi.htm (дата звернення 3.01.19).
张同道。 带电的肉体与搏斗的灵魂––论穆旦。 诗探索 1996 年第 4辑。 URL: http://www.eyjx.com/view.asp?id=4148 (дата звернення 3.01.19).
余世存。 穆旦现象的意义。 URL: https://www.douban.com/group/topic/62 02817/ (дата звернення 3.01.19).