CONTEMPORARY CHINESE-LANGUAGE DISCOURSE ON CLASSICAL CHINESE PAINTING AND CALLIGRAPHY: A CASE STUDY OF COMMUNICATION SUCCESS
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Abstract
The study of the vernacular discourse of professional groups promises rich insights into terminology usage, tenor dynamics, and ideas about the field. This research is stimulated by the inquiries of the arts and culture museums’ audiences eager to discover current attitudes towards traditional Chinese arts within the Sinosphere. It compares the Putonghua discourse of two groups of Chinese artists: established painters and calligraphers from the PRC and online content creators at various career stages. It examines their attitudes toward traditional painting and calligraphy and the language devices they use to express these attitudes, identifying both similarities and differences in ideas and speech tenor. The multimodal aspect of online publication is considered too. The study reveals a key difference in attitudes: established artists view artistic practices as “hard work”, while online creators frame them as a “source of enjoyment”. Linguistically, online creators avoid archaic grammar; speak in neutral tone to appeal to broader audiences, they occasionally use archaic lexes in artistic names. Established artists frequently employ archaic vocabulary and grammar deriving from the prestige language of wenyan. Yet similarities prevail over differences. Both groups take pride in their artistic heritage, viewing their art as a marker of patriotism and a device of self perfection. Rhetorically, both use metaphors from other industries and create puns. Precision in artistic terminology is highly valued by both groups and their audiences, as it signals professionalism and enhances communication. Both groups enrich their discourse by using synonyms for common hypernyms. Using inductive methods, these findings provide qualitative characteristics of contemporary Chinese-language discourse on traditional painting and calligraphy. This discourse demonstrates richness, adaptability, effectiveness in community building, and potential for cross-cultural communication. The summary of its messages translated into Ukrainian may help the Ukrainian auditory get a deeper understanding of the artistic processes in the Sinosphere.
How to Cite
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Chinese language, Chinese calligraphy, Chinese painting, vernacular discourse, terminology, rhetoric, multimodality
Al-Zadjali Z. The Significance of Art in Revealing a Culture’s Identity and Multiculturalism. Open Journal of Social Sciences. 2024. Vol. 12. No. 1. Pp. 232–250.
Bai Q., and Finlay J. The World within a Square Inch: Modern Developments in Chinese Seal Carving. Yale University Art Gallery Bulletin, 1993, pp. 26–63.
Bush S., Shih H. Early Chinese Texts on Painting. Hong Kong University Press, 2012.
Cahill J. Some Thoughts on the History and Post-History of Chinese Painting. Archives of Asian Art. 2005. Vol. 55, pp. 17–33.
Guo J. Calligraphy, the gem of Chinese culture. China Daily. Dec 6, 2018, available at: https://govt.chinadaily.com.cn/s/201812/06/WS5c088916498eefb3fe46e380/calligraphy-the-gem-of-chinese-culture.html (accessed 15 February 2025).
Li Y. Calligraphy Education in Teaching Chinese as a Second Language. In: Ye Z. (eds.). The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies. Palgrave Macmillan, Singapore. 2021, available at: https://doi.org/10.1007/978-981-13-6844-8_8-1 (accessed 10 February 2025).
Lu J. Language and cultural communication. Smart media has become a bridge for cross-cultural communication. SHS Web of Conferences. 2024.
Smith G. The Role of Pragmatics in Cross-Cultural Communication. European Journal of Linguistics 3(1) March 2024, pp. 13–24.
Sullivan M. Art in China since 1949. The China Quarterly, No. 159, 1999, pp. 712–22.
Wang Y. Cultural Dialogues in Artistic Expression: Case Studies in Cross-Cultural Artistry. SHS Web of Conferences. March 2024.
Whitehead C. Interpreting Art in Museums and Galleries. Routledge, 2012.
狄雨霏.该不该尊称女性为“先生”?纽约时报中文网.2013年8月29日, available at: https://cn.nytimes.com/china/20130829/c29tatlow (accessed 18 February 2025).
侯吉諒.如何看懂書法.木馬文化出版社.2021.240页
王冬龄著.书法艺术.中国美术学院出版社 2011. 236页
中国书法家协会(编).第五届中国书法兰亭奖作品集. 书法出版社. 2015.366页