LETTERED WORDS IN MODERN CHINESE LANGUAGE: PECULIARITIES AND PREVALENCE RATE

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##

  O. Dalte

Abstract

At the end of XIX century, Chinese language started to loan lettered words in order to keep up with recent scientific researches. Current paper aims to track the appearance and spread of such lexical units, as well as investigate their usage in modern Internet slang and mass media. Apart from systematization of the current knowledge on the topic, the author conducts an in depth analysis of 482 articles published by The People’s Daily that appeared during one week from May 11, 2020 to May 17, 2020, retrieved from its official website. According to the results, lettered words are present in 21 % of all publications. In addition, it comes out that lettered words are quite popular in such rubrics as technology, economy, advertisement, education, science and sport. Apart from that, the research has found and analyzed 77 unique lettered words, 17 of which appeared to be used in more than two independent articles. Furthermore, the paper provides numerous examples for translation and localization of the most common lettered words into English and Ukrainian languages. And last but not least, it pays a particular attention to the lexical units of modern Internet slang, which is extremely flexible and easily adopts new trends in lettered words.

How to Cite

Dalte, O. (2021). LETTERED WORDS IN MODERN CHINESE LANGUAGE: PECULIARITIES AND PREVALENCE RATE. Chinese Studies, (1), 89-98. Retrieved from https://chinese-studies.com.ua/index.php/journal/article/view/68
Article views: 105 | PDF Downloads: 100

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Keywords

lettered words, Internet slang, mass media, People’s Daily, loanwords, Chinese language

References
Кравченко О. О. Семантична трансформація китайських лінгвокультурних констант та порушення норм китайської літературної мови в Інтернет-тестах // Молодий вчений. 2016. Вип. 8(35). Режим доступу: http://molodyvcheny.in.ua/files/journal/2016/8/67.pdf (дата звернення 18.05.2020).
Кравченко О. О. Функціонування абревіатур в китайськомовній інтернет-комунікації // Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. 2018. Вип. 1(24). Режим доступу: http://www.library.univ.kiev.ua/ukr/host/10.23.10.100/db/ftp/visnyk/shidni_movy_24_2018.pdf#page=30 (дата звернення 18.05.2020).
Маркина К. А. Новые тенденции в развитии китайской лексики: буквенные слова китайского языка как проявление его интеграции с элементами иной типологии: автореф. дис. канд. филол. наук. Институт Востоковедения РАН. Москва, 2008. Режим доступу: https://static.freereferats.ru/_avtoreferats/01004239038.pdf (дата звернення 18.05.2020).
Урывская Т. А., Веселова Л. С. Буквенные слова китайского языка: варваризмы или ассимилированные заимствования? // Вестник Санкт-Петербургс-кого университета. Востоковедение и африканистика. 2019. Вып. 11(4).
柴清华 (2013). 浅议汉语中“字母词”的研究[J]. 科技创新导报, 1(4), 246–249. DOI: 10.16660/j.cnki.1674-098x.2013.04.114
寇佳羽 (2019). “K歌” “P图”类字母词研究[J]. 文教资料. 19(14), 27–28. Режим доступу: http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-WJZZ201919014.htm (дата звернення 17.05.2020).
刘燕 (2017). 跨文化阐释视角下的汉语新词英译[J]. 长春工程学院学报 (社会科学版), 18(1), 90–93. Doi: 10.3969 /j.issn.1009-8976.2017.02.022.
刘涌泉 (1994). 谈谈字母词[J]. 语言建设, 10(1), 26–29.
司加飞 (2009). 也谈字母词[J]. 剿湖学院学报, 11(2), 107–110. Режим доступу: http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-CHXY200902028.htm (дата звернення 05.05.2020).
原新梅 (2005). 字母词语在不同语体中的分布[J]. 河南社会科学, 13(1), 127–129.