СУЧАСНИЙ КИТАЙСЬКОМОВНИЙ ДИСКУРС ПРО КЛАСИЧНІ КИТАЙСЬКІ ЖИВОПИС І КАЛІГРАФІЮ: ЦІЛЬОВЕ ДОСЛІДЖЕННЯ КОМУНІКАТИВНОГО УСПІХУ
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
##plugins.themes.bootstrap3.article.sidebar##
Анотація
Дослідження вернакулярного дискурсу професійних груп має потенціал пролити світло на особливості застосування термінології, лексичну тональність цього дискурсу та погляди фахівців на свою царину. Поточне дослідження порівнює дискурс мовою путунхуа двох груп митців: визнаних живописців та каліграфів з КНР і творців онлайн-контенту на різних стадіях творчої кар’єри з різних регіонів. Вивчено їхнє ставлення до практикованих ними традиційних мистецтв, а також вжиті мовні засоби; вказано на подібності і розбіжності як у висловлених ідеях, так і стилях мовлення. Дослідження бере до уваги і мультимодальність онлайн-публікацій. Якісний аналіз виявив ключову розбіжність у ставленні до творчого процесу: відомі митці вважають його важкою роботою, а творці онлайн-контенту визначають його як джерело задоволення. У мовному аспекті творці онлайн-контенту уникають архаїчних граматичних конструкцій і висловлюються у нейтральному тоні, прагнучи звучати зрозуміло до ширших аудиторій, проте можуть вживати архаїзми у своїх псевдонімах. На відміну від них, визнані митці часто вживають архаїзми та архаїчні граматичні конструкції мови веньянь. Проте спільні риси переважають над розбіжностями. Обидві групи пишаються художньою спадщиною, розглядають свою творчість як маркер патріотизму і спосіб самовдосконалення. Щодо риторики, обидві групи використовують метафори з інших сфер діяльності та створюють каламбури. Точність професійної термінології високо ціниться обома групами та їхніми аудиторіями: вона повідомляє про професіоналізм і вдосконалює спілкування. Обидві групи збагачують мовлення синонімами для розповсюджених гіперонімів. Індуктивний метод дозволяє зробити висновок про якісні характеристики сучасного китайськомовного дискурсу про традиційні живопис і каліграфію. Цей дискурс демонструє багатство засобів, гнучкість, ефективність для організації спільнот і потенціал для міжкультурної комунікації. Підсумок його повідомлень, перекладений українською мовою, може допомогти українській аудиторії глибше зрозуміти творчі процеси Сіносфери.
Як цитувати
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
китайська мова, китайська каліграфія, китайський живопис, вернакулярний дискурс, термінологія, риторика, мультимодальність
Al-Zadjali Z. The Significance of Art in Revealing a Culture’s Identity and Multiculturalism. Open Journal of Social Sciences. 2024. Vol. 12. No. 1. Pp. 232–250.
Bai Q., and Finlay J. The World within a Square Inch: Modern Developments in Chinese Seal Carving. Yale University Art Gallery Bulletin, 1993, pp. 26–63.
Bush S., Shih H. Early Chinese Texts on Painting. Hong Kong University Press, 2012.
Cahill J. Some Thoughts on the History and Post-History of Chinese Painting. Archives of Asian Art. 2005. Vol. 55, pp. 17–33.
Guo J. Calligraphy, the gem of Chinese culture. China Daily. Dec 6, 2018, available at: https://govt.chinadaily.com.cn/s/201812/06/WS5c088916498eefb3fe46e380/calligraphy-the-gem-of-chinese-culture.html (accessed 15 February 2025).
Li Y. Calligraphy Education in Teaching Chinese as a Second Language. In: Ye Z. (eds.). The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies. Palgrave Macmillan, Singapore. 2021, available at: https://doi.org/10.1007/978-981-13-6844-8_8-1 (accessed 10 February 2025).
Lu J. Language and cultural communication. Smart media has become a bridge for cross-cultural communication. SHS Web of Conferences. 2024.
Smith G. The Role of Pragmatics in Cross-Cultural Communication. European Journal of Linguistics 3(1) March 2024, pp. 13–24.
Sullivan M. Art in China since 1949. The China Quarterly, No. 159, 1999, pp. 712–22.
Wang Y. Cultural Dialogues in Artistic Expression: Case Studies in Cross-Cultural Artistry. SHS Web of Conferences. March 2024.
Whitehead C. Interpreting Art in Museums and Galleries. Routledge, 2012.
狄雨霏.该不该尊称女性为“先生”?纽约时报中文网.2013年8月29日, available at: https://cn.nytimes.com/china/20130829/c29tatlow (accessed 18 February 2025).
侯吉諒.如何看懂書法.木馬文化出版社.2021.240页
王冬龄著.书法艺术.中国美术学院出版社 2011. 236页
中国书法家协会(编).第五届中国书法兰亭奖作品集. 书法出版社. 2015.366页